英会話マスターぶろぐ。

英会話学習歴約2年。インターナショナルスクールで働く私が、英語をメインに好きなことを書いています。

"attitude"と"behavior"のニュアンスの違いと使い分け


attitudebehaviorどちらも「態度」と日本語では訳されますが、ちゃんとした違いがあります。


分かれば簡単なその違いと、例文をシェアしたいと思います。




Attitude

意味:人や物事に対する考え方、態度、姿勢。


Behavior

意味:他の人に対する行動や振る舞い。


つまり、attitudeは見には見えないもの。behaviorは目に見えるもの。

と認識すると分かりやすいです。


でも、目には見えないattitudeが悪いから、それが目に見えるbehaviorに表れるので、はっきり区別されないシチュエーションもあります。


~例文~


(熱心に授業を聞いている女の子を見て)

あの子見て!すごく態度がいいね。
Look at the girl! She has a good attitude.


(愛想の悪い女性と出会って)

彼女の態度はあまりよくなかったな。
I didn't like her attitude.


(映画館でおしゃべりをしているグループを見て)

あの人たちのマナー悪いね。
Their behavior is so bad.


(子供のしつけで)

ちゃんとしなさい!
Behave yourself!


(悪さばかりする人に対して)

彼は素行が悪いね。
He has bad behavior.


good/bad attitude
good/bad behavior このようにどちらの単語にもgood と bad を付けることができるので、まずはこれだけ覚えておけばOKです!